Passa ai contenuti principali

Una rete sempre più fitta di neologismi e acronimi

tratto da: Il Sole 24 Ore

Spesso rispecchiano in modo semplice ed efficace una loro peculiarità come nel caso di «Information silos» o «Sistem-on-a-chip»; altre volte nascono dalla fusione di più termini o concetti (E-book, Cyberwar e Micro web tv), ma non ci si deve sorprendere più di tanto se Avatar affonda le sue radici nella religione induista e «Tragedy of the Commons» risale alla tradizione giuridica anglosassone. E forse non tutti si rendono conto che quell'irrinunciabile voglia di consultare la posta elettronica, partecipare ai social network, navigare sul web sempre e in ogni occasione può nascondere un disturbo nervoso dal nome quasi impronunciabile: Discomgoogolation, ovvero sindrome da astinenza da internet, che si contrappone ad «always on», la possibilità di essere sempre connessi al web.
Invece sono tutti ancora da scoprire l'accoglienza e l'impatto che avrà il futuribile attuatore a impulsi neurali, (Neural impulse actuator), la nuova frontiera del "dialogo" tra uomo e computer. Il termine è fresco di conio e per poter acquistare negli Usa il dispositivo si dovranno attendere ancora pochi mesi.
Il mondo delle nuove tecnologie è una fitta rete di neologismi e acronimi. Le parole nascono, balzano all'onore delle cronache, molte volte ingenerando grandi aspettative, e in un arco di tempo che si può misurare in un paio d'anni nei casi più fortunati (in media impiegano tra i cinque e i dieci anni) entrano in tutte le case e aziende, lentamente ma sempre più inesorabilmente fanno parte della nostra quotidianità. Altre parole restano invece in stand-by, in attesa che i tempi diventino maturi; altre ancora precipitano addirittura nel limbo del dimenticatoio, perché le tecnologie sono troppo evolute o troppo costose. È stato il caso degli E-book, il cui primo progetto vide la luce addirittura nel lontano 1971, o del «paperless office», l'ufficio senza carta, di cui si iniziò a parlare concretamente nella seconda metà degli anni Ottanta, con l'avvento delle prime reti locali nelle aziende. Le reti sono diventate pervasive, eppure è aumentata in maniera esponenziale anche la quantità di carta sulle scrivanie, allontanandoci così dalle promesse e dagli obiettivi del «paperless office».

Commenti

Post popolari in questo blog

Little platoons

There's no reference to Hegel in the Tory manifesto, but there is an allusion to one of the founding fathers of conservative thought, Edmund Burke. The "institutional building blocks of the Big Society", the document reads, "[are] the 'little platoons' of civil society". “Little platoons" is a phrase that occurs in Burke's Reflections on the Revolution in France (1790), the classic expression of conservative scepticism about large-scale attempts to transform society in the image of abstract ideals. The Tories today use it to refer to the local associations that would go to form a "broad culture of responsibility, mutuality and obligation". The problem is that, for Burke, little platoons weren't groups that you volunteer to join; they were the "social subdivisions" into which you are born - the kind of traditionalism you would have thought Cameron's rebranded "progressive" Conservatives would want to avoid. T

Microsoft Language Portal

Microsoft Language Portal:  a bi-lingual search portal for finding translations of key Microsoft terms and general IT terminology. It is aimed at international users and partners that need to know our terminology for globalization, localization, authoring and general discovery.  It contains approx. 25,000 defined terms, including English definitions, translated in up to 100 languages as well as the software translations for products like Windows, Office, SQL Server and many more.

Football or soccer, which came first?

With the World Cup underway in Brazil, a lot of people are questioning if we should refer to the "global round-ball game" as "soccer" or "football"? This is visible from the queries of the readers that access my blog. The most visited post ever is indeed “ Differenza tra football e soccer ” and since we are in the World Cup craze I think this topic is worth a post. According to a paper published in May by the University of Michigan and written by the sport economist Stefan Szymanski, "soccer" is a not a semantically bizarre American invention but a British import. Soccer comes from "association football" and the term was used in the UK to distinguish it from rugby football. In countries with other forms of football (USA, Australia) soccer became more generic, basically a synonym for 'football' in the international sense, to distinguish it from their domestic game. If the word "soccer" originated in Eng