Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da Ottobre, 2016

How would a collaborative platform improve terminology work?

Terminology work has never been a solitary activity: terminologists need subject matter experts while subject matter experts often need the input from language specialists.Collaborative platforms can bring researches and experts closer together in a common strategy.

I found my presentation I submitted for my ECQA certification in terminology management. In that presentation (see below) I proposed the idea for a collaborative platform to improve terminology collaboration.

Since then, nothing particularly impressive has been created, Most translators, terminologists, content creators do not store terminology in a database. Instead, the tools of choice (or necessity) are either spreadsheets or tables. Terminology management from a content creation perspective is most often a manual process. The terms are gathered manually. The terms are entered into the spreadsheet or table manually. The terms are maintained manually. And the terms are looked up manually.
These manual processes are extrem…