Visualizzazione post con etichetta book. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta book. Mostra tutti i post

15 novembre 2013

Tablet is interpreter’s best friend

Do you need to bring all your resources with you but you don’t have enough space in the booth?

 Do you need to check your glossaries and search your terminology while interpreting?

Tablets will be your best friend!

In his e-book, “The tablet interpreter”, Alexander Drechsel, staff interpreter at the European Commission, shows us how tablets can make a lot of sense for interpreters, both in the booth and on the go.

They are small and light, they don't take up much space in your bag or in the booth. You can get the most out of them by using language apps, as well as file management apps, news reader other than the essentials like mail and the web browser.

In this video, you can see Alexander in action!




To stay updated on latest Alexander's tips and tricks, pls check his blog and Twitter account:

27 agosto 2011

The unrivalled guide for word lovers

The Chambers Dictionary is the dictionary of choice for word lovers!


Whether you're an avid wordgamer or just enjoy revelling in the quirks and curiosities of the English language, The Chambers Dictionary is your ultimate companion. The Chambers Dictionary delves deep into all the glories of the English language, covering weird and wonderful words like spoffish, jobernowl, mullligrubs and humdudgeon, all the while ensuring it covers the latest developments in English.

The 12th edition of the Chambers Dictionary, offers also a compendium of insults – never has cursing been so creative!

Candle-waster: Someone who studies late.

Chawbacon: A country person.

Desk-jockey: A clerical worker.

Face-ache: An ugly or disagreeable person.

Hen-hussy: A man who meddles with women's affairs.

Humgruffin: A terrible person.

Ink-jerker: A professional author or journalist.

Propeller-head: An obsessively studious or technologically minded person.

Quidnunc: An inquisitive, gossiping person.

Rantipole: A wild, reckless person.

Slip-string: A rogue.

Two-pot screamer: A person who gets drunk on a comparatively small amount of alcohol (Australian).

Source:

The Chambers Dictionary

Guardian

There is a tarantula on your south-west leg!

A funny book about us, and how we understand each other.

Inclusive GIT branch naming

“main” branch is used to avoid naming like “master” and  “slaves” branches “feature branch” for new feature or bug fix   The shift fr...