Do you need to check your glossaries and search your terminology while interpreting?
Tablets will be your best friend!
In his e-book, “The tablet interpreter”, Alexander Drechsel, staff interpreter at the European Commission, shows us how tablets can make a lot of sense for interpreters, both in the booth and on the go.
They are small and light, they don't take up much space in your bag or in the booth. You can get the most out of them by using language apps, as well as file management apps, news reader other than the essentials like mail and the web browser.
In this video, you can see Alexander in action!
To stay updated on latest Alexander's tips and tricks, pls check his blog and Twitter account:
Dear Maria, thank you for sharing my manual (and Lourdes' video). I don't really mind you putting it on Scribd, but I would ask you to adhere to the Creative Commons licence specified on the last page (there should be an attribution to the author of the work in question - cf. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/be/deed.en). Thank you in advance. Updates to the manual can be found at tabletinterpreter.eu.
RispondiElimina