Passa ai contenuti principali

YUCKIES

Young Unwitting Costly Kids – a dubious acronym for adult children who rely on financial support from their parents.


Writing for The Telegraph, Bryony Gordon confessed: My name is Bryony and I am a Yuckie. It’s not quite the word I wanted to use to describe myself, but there it is, the latest acronym trotted out to denote what I am: a Young Unwitting Costly Kid, sapping my baby-boomer parents of all their hard-earned savings, and probably their will to live. New research released this week has found that an incredible 93 per cent of parents contribute to the finances of their Yuckies. Previously I have been a KipperKids In Parents’ Pockets Eroding Retirement Savings – while other members of my generation – I think that we are Generation Y, or perhaps I; one can never quite be sure – have been described as boomerang kids, returning to live at home when they really should know better.
According to a survey by a UK charity, two thirds of parents have reduced their own living costs to assist their 18–30-year-old children, and a third are going so far as to remortgage their homes. As the Telegraph noted: It is the latest evidence of how so-called Babygloomers are feeling the financial squeeze of funding both their own children and their parents.

published on: Schott's Vocab

Commenti

Post popolari in questo blog

Little platoons

There's no reference to Hegel in the Tory manifesto, but there is an allusion to one of the founding fathers of conservative thought, Edmund Burke. The "institutional building blocks of the Big Society", the document reads, "[are] the 'little platoons' of civil society". “Little platoons" is a phrase that occurs in Burke's Reflections on the Revolution in France (1790), the classic expression of conservative scepticism about large-scale attempts to transform society in the image of abstract ideals. The Tories today use it to refer to the local associations that would go to form a "broad culture of responsibility, mutuality and obligation". The problem is that, for Burke, little platoons weren't groups that you volunteer to join; they were the "social subdivisions" into which you are born - the kind of traditionalism you would have thought Cameron's rebranded "progressive" Conservatives would want to avoid. T

Microsoft Language Portal

Microsoft Language Portal:  a bi-lingual search portal for finding translations of key Microsoft terms and general IT terminology. It is aimed at international users and partners that need to know our terminology for globalization, localization, authoring and general discovery.  It contains approx. 25,000 defined terms, including English definitions, translated in up to 100 languages as well as the software translations for products like Windows, Office, SQL Server and many more.

Football or soccer, which came first?

With the World Cup underway in Brazil, a lot of people are questioning if we should refer to the "global round-ball game" as "soccer" or "football"? This is visible from the queries of the readers that access my blog. The most visited post ever is indeed “ Differenza tra football e soccer ” and since we are in the World Cup craze I think this topic is worth a post. According to a paper published in May by the University of Michigan and written by the sport economist Stefan Szymanski, "soccer" is a not a semantically bizarre American invention but a British import. Soccer comes from "association football" and the term was used in the UK to distinguish it from rugby football. In countries with other forms of football (USA, Australia) soccer became more generic, basically a synonym for 'football' in the international sense, to distinguish it from their domestic game. If the word "soccer" originated in Eng