Passa ai contenuti principali

F.B.I Is Slow to Translate Intelligence

Published on: NYTimes

The F.B.I.’s collection of wiretapped phone calls and intercepted e-mail has been soaring in recent years, but the bureau is failing to review “significant amounts” of such material partly for lack of translators, according to a Justice Department report released Monday. “Not reviewing such material increases the risk that the F.B.I. will not detect information in its possession that may be important to its counterterrorism and counterintelligence efforts,” said the report, which was issued by the office of the department’s inspector general, Glenn A. Fine.In a statement, the Federal Bureau of Investigation said that it was working to reduce its backlog of unreviewed audio recordings and electronic documents, and that it continued seeking to hire or contract with more linguists.“The F.B.I. remains committed to reviewing all foreign language material in a timely manner and setting priorities to ensure that the most important material receives the most immediate attention,” the agency said in a statement.The government’s ability to review and translate materials quickly has been a subject of concern since the 2001 terrorist attacks. Two previous inspector general reports also faulted the bureau for significant backlogs in reviewing information in other languages. Senator Charles E. Grassley, an Iowa Republican who has pressed the F.B.I. to improve its translation abilities, praised the bureau for its recent arrest of several terrorism suspects inside the United States but said that its linguist department remained “a big hole.”“Today’s report appears to point to more of the same by the F.B.I. with its translation department,” Mr. Grassley said in a statement. “The F.B.I. needs their feet held to the fire in order to make substantive changes in the translation area.”

Commenti

Post popolari in questo blog

Little platoons

There's no reference to Hegel in the Tory manifesto, but there is an allusion to one of the founding fathers of conservative thought, Edmund Burke. The "institutional building blocks of the Big Society", the document reads, "[are] the 'little platoons' of civil society". “Little platoons" is a phrase that occurs in Burke's Reflections on the Revolution in France (1790), the classic expression of conservative scepticism about large-scale attempts to transform society in the image of abstract ideals. The Tories today use it to refer to the local associations that would go to form a "broad culture of responsibility, mutuality and obligation". The problem is that, for Burke, little platoons weren't groups that you volunteer to join; they were the "social subdivisions" into which you are born - the kind of traditionalism you would have thought Cameron's rebranded "progressive" Conservatives would want to avoid. T

Microsoft Language Portal

Microsoft Language Portal:  a bi-lingual search portal for finding translations of key Microsoft terms and general IT terminology. It is aimed at international users and partners that need to know our terminology for globalization, localization, authoring and general discovery.  It contains approx. 25,000 defined terms, including English definitions, translated in up to 100 languages as well as the software translations for products like Windows, Office, SQL Server and many more.

Football or soccer, which came first?

With the World Cup underway in Brazil, a lot of people are questioning if we should refer to the "global round-ball game" as "soccer" or "football"? This is visible from the queries of the readers that access my blog. The most visited post ever is indeed “ Differenza tra football e soccer ” and since we are in the World Cup craze I think this topic is worth a post. According to a paper published in May by the University of Michigan and written by the sport economist Stefan Szymanski, "soccer" is a not a semantically bizarre American invention but a British import. Soccer comes from "association football" and the term was used in the UK to distinguish it from rugby football. In countries with other forms of football (USA, Australia) soccer became more generic, basically a synonym for 'football' in the international sense, to distinguish it from their domestic game. If the word "soccer" originated in Eng