Passa ai contenuti principali

Post

Terminology is the new black

Hi word lovers and happy New Year! it is never too late to wish you to have all the fun you can and a wonderful year ahead! After being inactive on this blog for almost two months due to much work - Christmas holidays - job change in progress (wish me luck!) and a hairdresser that messed up my hair (she made me blonde!!), I'm finally back (and black again)! :D 


First of all, thanks for making this blog great and for following me on Twitter: I almost reached 2200 followers! Second, new Year's resolutions: I want to catch up with my blog, I have so many draft posts pending, new tools to add to the terminology tools page and maybe a new layout!
My last post was about the Terminology Summit in Barcelona: I was just announcing that I was going to attend it and then I just live-tweeted it. Since the conference was so great, it deserves more than tweets. I will provide you as much information as I can about what I learned, both on this blog and on the TermBloggers Lounge.
What is the Ter…

Terminology Summit 2014

I'm going to enjoy the best Terminology Conference ever!! I'm so happy I can't write anything! Check the Twitter stream below to be updated on this event! Hasta luego!!

Terminology Summit 2014
http://www.termcat.cat/docs/CimeraTerminologia/EN/Cimera_Terminologia.html



Comunicare in Europa

L’Università di Salerno ha organizzato il workshop: Comunicare in Europa: il linguaggio della crescita, dai documenti UE alle opportunità.




Si tratta  di un ciclo di incontri di studio ideati da Daniela Vellutino per avviare un confronto scientifico su come far conoscere e divulgare la terminologia dei documenti istituzionali dell’Unione Europea per accrescere le possibilità di accesso alle opportunità nell’ambito di Europa 2020.
Parteciperanno esponenti delle istituzioni europee, del governo italiano e dell’università e giornalisti, esperti di marketing e di contenuti digitali. Si discuterà di nascita e gestione dei termini nelle istituzioni europee e dell’importanza della conoscenza terminologica nella comunicazione pubblica.
Nel mio intervento parlerò in veste di web content manager del sito Together against Trafficking in Human Beings. Spiegherò come vengono effettuate le scelte terminologiche di questo e di altri siti dell’Ue.

25/11/2014 update: I showed a backstage view of terminolog…

Designed to make translators smile

If you are a professional translator sick of your TM program rebooting again and ended up thinking that a CAT tool is only a piece of string used to play with your feline, well, get rid of it and smile: you can finally enjoy translating! 
Translators are being held back by lack of innovation, forced to pay big bucks for a CAT tool license that are hard to use, slow, plenty of advanced functions and sometimes unable do the simple stuff.

Jost Zetzsche, in one of his conferences, said that the language industry is stuck at 15 year ago. Progress stopped when big providers started focusing more on selling their products than listening to the real needs of translators.

Translators need more than a CAT tool, they need a real mate, andthis new CAT tool, MateCatworks for us - not against us.

I tested it and it is really easy to use:
It is web based: available anytime and anywhere, I didn't need to setup any servers or to install any software.Easy UI: Easy interface, I d…

4 ideas for a fool-proof terminology management system

I went into a very interesting discussion on LinkedIn started by Kara Warburton which deals with my specific case: Terminology for writing vs terminology for translation
I am a web content manager and my background is translation and terminology. I manage terminology for website content and for website user interface (UI). I dont' translate, hence I don't create termbases throught CAT tools. I collect my terms while writing content, carrying out researches on the web or media monitoring. I admit I (still) use Excel. I used some free tools available online but had to give up.

The question made me think: What would I need for improving my terminology management for writing? An independent solution! How should it be?
Web-based: so that my terms can be available anytime and anywhere; Shareable: so that other people can check and edit my terms (of course by permission only); On-the-fly: adding new terms while I'm doing something else, in just one-click. I mean, we are basically …

On UI terminology

Once I was asked, “Can you recommend a reliable source for website User Interface (UI) terminology in different languages? I mean, how do you decide which one is better to use among "log in", "login" and "sign in"? And how can I find the equivalent terms in other languages?"



I suggested to check  Microsoft Language Portal (just pay attention to Microsoft Corporate terms like "charm") and also TAUS Data, in my opinion the best resource for this domain.

Another solution is to just check the most popular websites and to skitch language to see which UI term has been used.

I was therefore thinking, what about creating a ready-to-use website UI terminology?"Save, next, search, about us, contact us” and other UI terms are basically on every website (and apps).

Would it be useful and time-saving to just download the website UI terminology in the language you need? What about a multilingual UI termbase? Of course UI terminology needs to be st…

Learning agility

Ability to be agile in letting go of old rules and learning new ones.

This neologism really mirrors our times: "learning to unlearn" when everything is changing and at the fastest pace.

Leading companies, governmental entities, institutions and non-profits are adopting change management as an organizational competency. Successful people are nowadays those who are ready to unlearn outdated methods and to adopt and adapt to the new ones.
I found this neologism on the article: Is What You (Think You) Know Holding You Back? Adapting To An Accelerated World by Margie Warrell on Forbes.
I tweeted half of it to share with you what I enjoyed the most. If you don't have time to read the long article, just take a look at the tweets below.