Passa ai contenuti principali

Post

Tablet is interpreter’s best friend

Do you need to bring all your resources with you but you don’t have enough space in the booth?

 Do you need to check your glossaries and search your terminology while interpreting?

Tablets will be your best friend!

In his e-book, “The tablet interpreter”, Alexander Drechsel, staff interpreter at the European Commission, shows us how tablets can make a lot of sense for interpreters, both in the booth and on the go.

They are small and light, they don't take up much space in your bag or in the booth. You can get the most out of them by using language apps, as well as file management apps, news reader other than the essentials like mail and the web browser.

In this video, you can see Alexander in action!




To stay updated on latest Alexander's tips and tricks, pls check his blog and Twitter account:
ADrechselTwitter/adrechsel

What's your word of the year for 2013?

The WOTYfever is starting again. Are we ready for the new Word Of The Year competition? I'm afraid that the Word Of The Year 2013 will be "Twerk" but I definitely prefer "Selfie".

Update - 11 November 2013: Fail, deficit, deadlock, stalemate - 2013’s most used words on the web.

The Global Language Monitor claims ‘404’ - internet code for an online error - as the top word, ‘toxic politics’ the top phrase and Pope Francis the top name in its annual global survey of the English language.

The rankings are based on how many times words, phrases and names were used online throughout the 1.8bn people in the English-speaking world across the last 12 months.

To qualify, the words must have been used at least 25.000 times across all types of media.

19 November 2013 - And the Oxford Dictionaries Word of the Year for 2013 is ‘selfie'! So, when I wrote this post my gut feeling gave me the right response! I'm a good Word detective..

4 December 2013: Merriam-Webster jus…

The Laziest Language on Earth

That awkward moment... :)

Infographic on neologisms

The process in which a new word becomes part of the accepted vocabulary of a community is known as institutionalisation. The reason why neologisms have become embedded in every-day vocabulary so quickly is because they swiftly pass through all the stages of this process. First, they are used more and more frequently as they are spread via social media and various applications. Second, their meaning does not need a lot of definition since the pictures or applications are usually self-explanatory. Ultimately these words start appearing in various forms within common texts.

I edited this quick-and-dirty infographic (using “Paint”) to provide an easy to understand explanation of how neologisms are created. I hope you enjoy it! A better quality is available on Pinterest.


Infographic on neologims.TIF

Terminology loves U(X)

So you just realised that in the same website you found "Login"and "Log in".  Do you hesitate (like me) when choosing between Sign In and Sign Up?

The same button was labeled “Submit” in a page and “Save” in another?  Did you find “New” and  “Create” when uploading new content to your blog?
If “module”, “plugin” or “extension” are used to refer to one same concept, they might raise terminology inconsistencies in UX (User Experience).

Keep It Short and Sweet

The website has to speak the same language as its audience. Technical people tend to think terms like “stack overflow” and “fatal exception” make perfect sense. There should be more attention on how users think about what those buttons and words mean to them.
How to avoid terminology inconsistencies in websites? Dear developer, put yourself in the shoes of the person who is accessing the website. You have to be able to use a terminology that can be undestood by the users.Check always that your website adopts the techn…