Passa ai contenuti principali

Post

Brave new Wordweb!!

Toss out that dog-eared dictionary and worn-out thesaurus, and use this amazingly helpful tool!








The unrivalled guide for word lovers

The Chambers Dictionary is the dictionary of choice for word lovers!


Whether you're an avid wordgamer or just enjoy revelling in the quirks and curiosities of the English language, The Chambers Dictionary is your ultimate companion. The Chambers Dictionary delves deep into all the glories of the English language, covering weird and wonderful words like spoffish, jobernowl, mullligrubs and humdudgeon, all the while ensuring it covers the latest developments in English.

The 12th edition of the Chambers Dictionary, offers also a compendium of insults – never has cursing been so creative!

Candle-waster: Someone who studies late.

Chawbacon: A country person.

Desk-jockey: A clerical worker.

Face-ache: An ugly or disagreeable person.

Hen-hussy: A man who meddles with women's affairs.

Humgruffin: A terrible person.

Ink-jerker: A professional author or journalist.

Propeller-head: An obsessively studious or technologically minded person.

Quidnunc: An inquisitive, gossiping person.

Rantip…

There is a tarantula on your south-west leg!

A funny book about us, and how we understand each other.

We are all cisgendered!

It's a newish term for the default state of the world's population, those  whose sense of gender identity matches their sex at birth.

It was created to avoid the clunky "non-transgendered" and the pejorative "normal". "Cis-" is from Latin "cis", on this side of something, as opposed to "trans-", on the opposite side, which is from Latin "trans", across..

Source: Worldwidewords

Language jobs: the website linguistic tester

Linguistic testing is a language quality assurance (QA) step.

This language-specific testing must occur before the final website is released preventing thus to costly remediate to undetected errors.




Linguistic Testing To verify translations throughout the website - front-end and back-end - and resolve linguistic issues which can occur during the localization process;Compare the translated files in each target language to the original source language; Verify that translations are consistent with the glossary and the style guide; Check that translations appear in the appropriate context; Verify that all pages are free of missing translations; Check content for typographical and grammatical errors; Ensure that each page is displayed in the correct language; Proofreading; Detection of duplication; Problems raised by out-of-context translation process; Typos; Terminology inconsistencies; Grammar errors; Chunks of untranslated text. 
Functionality Testing The functional testing process include…

Professor David Crystal on new communication technologies

Professor David Crystal, one of the world's leading linguistic experts, challenges the myth that new communication technologies are destroying language

Linguistics: How, Why, How and What with David Crystal